Приветствую Вас, Гость
Главная » Статьи » Книги » Рэйки. Наследие доктора Усуи.

Глава 7 (Окончание)

Глава 7. (Окончание).
Мой личный опыт. 
Мой путь Рэйки

Пятый шаг

Весной 1996 года меня завалили письмами, звонками и приглашениями от немецких учителей Рэйки, которые хотели больше знать о японской истории Рэйки.

Самое странное письмо пришло от немецкого учителя Рэйки, который хотел защитить на законных основаниях (запатентовать) слово "Рэйки" и сообщал мне, что он не будет считать меня учителем Рэйки, если я не смогу доказать свое происхождение в Рэйки до госпожи Таката. Я не мог поверить своим глазам. Фраза "поддержание чистоты Рэйки" и стиль письма напоминали мне Третий Рейх. Я не хочу быть арийцем-Рэйки!

Поскольку я уже знал, что господин Чудзиро Хаяси и госпожа Таката, которая следовала за ним, не были Гранд-Мастерами Рэйки, наследниками Усуи - или как бы мы ни хотели это еще сформулировать, - я не боялся не быть принятым в качестве учителя Рэйки кем-то в Германии. Я только надеялся, что весь этот разговор об истинной линии Рэйки и вообще о линиях Рэйки в конце концов прекратится.

Я сам могу проследить членов моей семьи приблизительно на восемьсот лет назад. Это не приносит мне ни удовлетворения, ни способностей, ни счастья в жизни, ни жизни более высокого качества. Некоторые из моих предков определенно имели неприятный характер. Точно так же обстоят дела и в случае с Рэйки и нашими предками в Рэйки. Родословное дерево Рэйки значит для меня не слишком много. Самое важное - это дух Рэйки, благодарность по отношению к своему собственному учителю и, кроме всего прочего, та сила, с которой мы открываем себя жизненной энергии во всех ее аспектах.

Однажды мне позвонил Уолтер Любек, один из самых известных немецких учителей Рэйки и писателей. Мой секретарь попросил его перезвонить, поскольку в тот момент я проводил занятия. Его ответ был: "Нет, я не буду перезванивать. Я звоню из Германии". Как хороший японец, мой секретарь не мог противостоять такому ответу и соединил его со мной. Когда я подошел к телефону, мне понравился его ответ, и я посмеялся по этому поводу, что явилось хорошим началом нашего разговора. Какое-то время мы поговорили о Рэйки в целом, а потом перешли на мои исследования здесь, в Японии. Я немедленно почувствовал связь с ним. Это выглядело так, как будто мы были знакомы очень давно и только на какое-то время потеряли друг друга из виду.

В 1995 году я почти закончил писать свою книгу "Огонь Рэйки", но не мог найти в Японии подходящего издателя. Вначале через одного ученика меня попросил написать книгу о Рэйки один японский издатель, так как в то время на рынке не было книг по Рэйки.

Однако меня оттолкнуло то, как издательская компания обращалась с рукописью. Мои слова искажались до неузнаваемости, поскольку они хотели, чтобы я им помог воспользоваться быстрым ростом цигун в Японии. Но меня это не интересовало.

Я порвал отношения с этой компанией и немедленно получил еще один негативный опыт с другим издателем до того, как полностью сдался. Теперь же Уолтер сказал мне, что издательство Виндпферд Паблишинг в Германии заинтересовано в совместном со мной проекте. У меня не было намерения опубликовать эту книгу в Германии, потому что я думал, что там уже достаточно книг по Рэйки. Но жизнь иногда распоряжается по-своему.

Уолтер организовал разговор с Виндпферд, и в течение нескольких месяцев я подписал контракт. Сначала я был несколько недоверчив, особенно после того, как прочитал американскую книгу "how-to", содержащую практические советы и инструкции по публикации собственных работ. Она настойчиво предупреждала, что авторы везде подвергаются обману. Но это, вероятно, имело отношение скорее к автору книги "how-to", чем к реальности.

Огромный камень свалился с моих плеч, когда я подписал контракт. Годами я носил эту книгу внутри себя, а теперь наконец-то освободился от нее.

Я немедленно погрузился в новое приключение и написал вдобавок к стихам, которые пишу с детства, еще одну книгу об альтернативном образовании, которая еще не опубликована. Она называется "Будь собой".

Когда мы гостили в Германии летом 1996 года, мы также посетили Уолтера и его семью, чтобы углубить нашу телефонную дружбу.

Без него "Огонь Рэйки" никогда бы не загорелся, и я хотел лично поблагодарить его за это. Мы решили продолжить работать вместе и затем неохотно расстались. Нам нужно было так много обсудить друг с другом!

Кроме Уолтера, мы также встретились с музыкантом Вилфридом М. Заппом, который записывал и распространял чудесные компакт-диски с музыкой Рэйки. Этот визит также был теплым и искренним, и я был счастлив, что мы все трое, кто получали информацию из различных источников семьи Рэйки, смогли стать друзьями. Все мы, идя своим собственным путем, работали над большей ясностью и качеством жизни лично для себя и для других. Было бы странно, если бы мы не могли делать это вместе. В этом году к нам впервые пришел изучать Рэйки первый человек, который не был японцем. Это постепенно охватывает весь мир.

В середине апреля 1997 года "Огонь Рэйки" был наконец опубликован Виндпферд в Германии. В течение недели последовала очень неприятная реакция от должностных лиц одной большой организации Рэйки. Но в остальном обратная связь была положительной. Уолтер Любек уже заранее предупреждал меня, что книга вызовет некоторые волны. Он боялся, что книга вначале разведет позиции разных линий Рэйки еще дальше, прежде чем люди смогут найти совместный путь.

Но реальность всегда оказывается более впечатляющей, чем мы можем представить: из Америки и Голландии пришли обвинения, что я нарушил "тайные японские обычаи" (которых просто не существует), и издательской компании угрожал суд, если она не изымет книгу из продажи. Я "осквернил" могилу доктора Усуи своей публикацией, и так далее, и тому подобное. Однако в Японии никто не был обижен моей публикацией. В конце концов, на могиле доктора Усуи был установлен мемориальный камень, чтобы проинформировать публику о его жизни и работе!

Я был потрясен этими действиями, поскольку причиной моих исследований явилось желание наконец-то осветить правду об историиРэйки.

Теперь-то я понимаю, что определенные учителя Рэйки были совсем не заинтересованы в настоящей правде, а только хотели защитить свои собственные интересы. У них было другое на уме, и они предпочитали придерживаться старых сказок о Рэйки. Как еще могло такое быть возможным?

К счастью, многие учителя Рэйки присылали мне полные энтузиазма письма и благодарили меня за мою работу, в то время как несколько важных персон в Рэйки готовы были меня съесть. Очевидно, я атаковал своей книгой силовые структуры, и теперь эти люди отчаянно пытались защитить себя. Опять я был готов бросить Рэйки и посвятить себя чему-нибудь другому, но тем временем наши исследования шли полным ходом, и на свет появлялось все больше и больше информации.

Шестой шаг

В конце 1997 года я встретил традиционного учителя Рэйки, который обучался Рэйки около 25 лет назад у Луизо Кобаяси. Подобно многим другим японским учителя Рэйки, он не хотел никоим образом быть вовлеченным в силовую борьбу в Рэйки и поэтому просил меня не упоминать его имени.

С другой стороны, с меня уже было достаточно войны в Рэйки, которая тем временем вспыхнула открыто. Я хотел положить этому конец поскорее, прежде чем Рэйки публично смешают с грязью. То, что происходило во всем мире с именем Рэйки, не имело никакого отношения к Рэйки.

Я попросил многих моих друзей в Рэйки присылать мне все свои вопросы по Рэйки, оставшиеся без ответа, чтобы я смог в Токио дать ответы на них и удовлетворить не только мой собственный голод к знаниям. В результате я узнал некоторые вещи о традиционном японском Рэйки, о которых говорится в разделе "Традиционные уровни Рэйки".

Учитель показал мне методы, которые употреблялись в Японии раньше и используются до сих пор, и я также получил посвящение. После того как мы несколько часов говорили обо всем на свете, совершенно неожиданно он начал петь. Я буквально опьянел от этого. Я закрыл глаза и наполнился энергией. Час спустя, когда я сидел в метро, у меня было такое ощущение, что кто-то вырезал мне отверстие на макушке головы и энергия пульсирует как сумасшедшая у меня во лбу. Для меня начиналось новое приключение в Рэйки.

Вначале я поехал в ашрам Ошо в Пуне, чтобы побыть вдалеке от мира. Как всегда, прибытие в Мамбей было шокирующим: это было 15 августа 1997 года, пятнадцатая годовщина независимости Индии.

Таксисты бастовали, и никто не знал, как поймать хоть одну машину. Полицейский лишь сказал: "Нет проблем", и мне пришлось продолжать идти прямо. Все, кого бы я ни спрашивал, посылали меня прямо, жара была изнуряющей, и в воздухе пахло ладаном и фекалиями.

Мне попалась на глаза женщина, которую я уже видел в самолете. Оказалось, что она также держит свой путь в коммуну Ошо, и мы решили взять вместе такси до Пуны. Стоило нам оказаться в такси, как выяснилось, что она имеет две первые ступени Рэйки и нам есть что сказать друг другу: ее учитель Рэйки был учителем того, кто был учителем моего первого учителя. Дождь безжалостно барабанил по крыше и окнам такси, и я был слишком взволнован, чтобы заснуть, несмотря на долгий путь.

Большую часть времени в Индии я провел в медитации. Спустя две недели я возвратился в Японию, где встретился с хорошо известным американским учителем Рэйки Уильямом Рендом. Я заехал за ним в международный аэропорт в Токио, и на следующий день вместе с нашей подругой Сизуко Акимото мы посетили могилу доктора Усуи. Погода была не слишком хорошей, дождь лил как из ведра. Днем мы хотели сесть на поезд до Киото. Мы немного выбились из расписания на могиле доктора Усуи и могли опоздать на наш поезд. Сизуко, которая была настолько любезна, что провожала нас на вокзал, немного нервничала. К тому моменту, когда мы подъехали на метро к главному вокзалу в Токио, оставалось пять минут до отхода нашего экспресса, отправляющегося с дальней платформы.

Когда мы, смеясь, сели в поезд, то выяснилось, что мы оба использовали один и тот же метод Рэйки, чтобы успеть на поезд. Мы использовали символ дистанционного исцеления и соединили себя со следующей ситуацией: мы оба сидим, полностью расслабившись, на зарезервированных местах в нашем экспрессе. Таким образом, нам пришлось бежать, как сумасшедшим, со всем нашим багажом по бесконечным коридорам с толпами людей, подниматься и спускаться по лестницам и вскочить в последнюю секунду в наш поезд.

Во время разговоров с Уильямом я наслаждался тем, что он использовал слово Рэйки как глагол. Это работает очень хорошо в английском языке: "Давайте рэйканем это" ("Let's Reiki it"). Рэйки действительно имеет качества глагола, поскольку подразумевает течение энергии, изменение, трансформацию, выздоровление и исцеление на всех уровнях. У меня было также сильное чувство, что Уильям работает в направлении объединения всех, кто практикует Рэйки, и мне бы хотелось искренне поблагодарить его за это еще раз. В то время как в мире Рэйки создается много искусственных границ, особенно важно объединиться и работать вместе. Я также надеюсь, что мои книги внесут вклад в то, чтобы мы помнили: у нас есть много общего, и хорошо бы нам научиться избавляться от будничного эгоцентризма.

На следующий день мы встретились еще с двумя друзьями, Лаурой Гиффорд и Фридерманом Грёйлихом, другом Лауры, который по странному совпадению жил со мной по соседству.

Мы обменялись опытом и посвящениями на горе Курама, на том самом месте, где предположительно шесть миллионов лет назад пришел на Землю Курамы бог Маосон. Было ли это из-за божества или божественности вообще - это было великое место.

Здесь можно забыть о времени, и, даже если территория храма будет затоплена, вас никто не побеспокоит.

Во время моего первого посещения горы Курама я был введен в заблуждение своими высокими ожиданиями. Хотя в то время я этого не осознавал, возможно, я ожидал мистического опыта на Кураме и не мог воспринимать вещи такими, какими они были в действительности. В этот раз все было совершенно по-другому. К чудесной атмосфере добавилась прекрасная погода, великолепный запах гигантского кедра в смеси с запахом ладана и сознание того, что ты полностью защищен, покоясь в колыбели Рэйки как дитя.

Однажды, когда я снова был в Саппоро, который расположен в 1500 километрах к северу от Киото, я обнаружил полтонны ожидающей меня почты. В США "Огонь Рэйки" медленно входил в моду. Поскольку мы поместили наш адрес в книге, неожиданно я оказался заваленным письмами, факсами и электронной почтой. Но следующий большой сюрприз был уже наготове. Летом Сизуко Акимото отдала нам старую рукопись доктора Усуи с заголовком "Усуи Рэйки Риохо", которую она получила от господина Оиси. Поскольку я не мог ее прочитать, Четна перевела ее за время моего отсутствия. Рэйки не было только устной традицией - было что-то лично от доктора Усуи!

Эта рукопись намного превысила мои ожидания, и я решил написать вторую книгу про Рэйки. Я действительно написал роман, от которого получил большое удовольствие. Но теперь стало ясно, что этими новостями необходимо поделиться со всеми вами!


Седьмой шаг

Я провел осень 1997 года, отвечая на письма. Книга произвела сенсацию, и я слышал много о нас и нашем исследовании от людей, которые либо не знали нас, либо не были информированы о наших исследованиях и источниках.

Один американский учитель Рэйки заявил, что мы получили нашу информацию от отколовшейся группы, - я задавал себе вопрос, что это за "отколовшаяся группа", разглядывая родословное дерево Рэйки.

Учитель Рэйки из Канады утверждал, что рисунок в "Огне Рэйки" является цифровой картинкой, сделанной на компьютере, что мемориальный камень на могиле доктора Усуи был установлен только в восьмидесятых годах и что один из моих первых учеников, Тоситака Мочизуки (проделавший большую работу по исследованию себя и тоже написавший книгу о Рэйки под названием "Ияси Но Тэ"), забавлялся глупостью моей книги.

Тоситака, написавший мне незадолго до этого о том, как ему понравилась моя книга, был потрясен, услышав это, и одновременно счастлив, что год назад уже порвал отношения с этим канадцем.

В этот раз я не мог воспринимать эти атаки серьезно и вспомнил китайское классическое произведение, в котором ложные слухи предлагалось рассматривать как очень успешное средство стратегии. Однако под этими ложными слухами не следует подписываться человеку, распускающему их...

В конце декабря 1997 года я снова вернулся в Германию. Я хотел навестить моих родителей, сотрудников издательства, некоторых учителей Рэйки и друзей. В течение нескольких недель я чувствовал довольно сильное волнение после того, как увидел картину индийской святой Ма Анандамайи Ма, которая сильно потрясла меня. Я много плакал без всякой причины. Это было подобно переполненному сосуду, переливающемуся через край, дождевому облаку, которое проливается дождем на склоне горы, или реке, которая вливается в море.

По этому поводу я бы хотел процитировать несколько слов этой святой, которая, к сожалению, совсем неизвестна на Западе:


"Святой подобен дереву. Он не зовет никого к себе и не отсылает никого прочь. Он предлагает защитить каждого, кто хочет прийти к нему, будь это мужчина, женщина, ребенок или животное. Когда вы сидите под деревом, оно защитит вас от изменчивости погоды, от жара солнца и от проливающегося дождя и одарит вас цветами и фруктами.

Для дерева не важно, человек ли получает удовольствие от его вида или птица кормится от него. Его дары - для каждого, кто придет и возьмет их. И оно в конечном счете отдает себя. Как это происходит? Плод содержит семена, из которых вырастут точно такие же деревья. Таким образом, когда вы сидите под деревом, то получаете защиту, тень, цветы и плоды и в подходящее время узнаете самого себя".


Я не могу предвидеть, куда мой путь в жизни может привести меня, и если честно, для меня это не имеет никакого значения. Я помню слова, написанные Ошо, которыми я хочу закончить эту главу: "Путь сам по себе и есть цель".

Категория: Рэйки. Наследие доктора Усуи. | Добавил: Геннадий (17.11.2013)
Просмотров: 392 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: